類型:英語詞匯
時間:2022-06-08
點擊量754
1.
Green girl
“綠色的女孩”?顯然不能這樣理解,這里跟短語“
green hand”表示的意思是一樣的,是“生手,沒有經(jīng)驗的人,黃毛丫頭”意思。
例句:Tom is a green hand in
computer operation.湯姆在操作計算機方面是個生手。
2. Green tea bitch
釋義:
girls who
pretend to be pure and
innocent but in fact are
manipulative[m??n?pj?le?t?v] and
calculating.假裝清純,但實際很有心計,很會算計的女生。
備注:在
Urban Dictionary沒有看到這個說法,但是它確實是純正英語,有美國朋友稱,他們這個詞用在亞洲人身上比較多,因為亞洲人比較喜歡喝綠茶。
3. Green light
green 綠色,
light光、輕的,green light “綠色的光”?其實,它是“允許、許可 ”的意思。
例句:I'm only
waiting for the green light from you.我在等您的允許。
4. Green-eyed
從字面意思看意思是“眼睛綠了”,其實不然,它恰恰是我們中國人常說的“眼紅”的意思,所以眼紅大家可千萬不要翻譯成“red-eyed”。這里的綠色green在英語中可以表示“嫉妒、眼紅”的意思。
類似短語還有:green with envy,green as
jealousy,green-eyed
monster都是指“十分嫉妒”的意思。
例句:He
shows the green-eyed monster of my
success.他對于我的成功表示出了嫉妒。
5. A green hand
這個不是綠色的手,是新手的意思。在這里“green”表示無經(jīng)驗的。a green horn 是指沒經(jīng)驗,容易上當(dāng)受騙的人。
例句:Tom is a green hand of our
department.湯姆是我們部門的一個新手。
6. A green old age
在“a green old age”里,green是指青春時期。所以該短語的意思就是“老當(dāng)益壯”。
例句:From the
appearance, we can see that the old man is
still in a green old age.從外表看,我們能看得出這位老人仍然精神矍鑠。
7. Green thumb
這可不是說某人大拇指綠了、中毒了,而是指某人有特殊的園藝才能,green
fingers也有這種意思,指有搞園藝的才能
例句:If you want to be a
successful gardener, of
course you have to have green fingers.假如你想當(dāng)個成功的園藝家,那你就得有園藝技能
He
certainly has a green
thumb. All his
plants flourish.他真有園藝才能,種的植物都生機盎然
更多文章