
v.騎;乘
n.交通工具;騎;乘車;搭便車
I can ride a bicycle, and I can drive a car, but I can not ride a horse. 我會(huì)騎自行車,而且我會(huì)開汽車。但我不會(huì)騎馬。
You'll never learn to ride a bicycle if you don't practise. 如果你不練習(xí),就學(xué)不會(huì)騎自行車。
It's a ten-minute ride on the bus. 乘公共汽車要用十分鐘。
This balloon ride is incredible. 這次乘氣球旅行簡直令人難以置信。
用作名詞 (n.)A park and ride network will allow private vehicles to also act as feeders to the rail system. 泊車轉(zhuǎn)乘網(wǎng)絡(luò)將有助于私家車成為接駁鐵路的交通工具。
I want to have a ride of that bike. 我想騎一騎那輛自行車。
It's only a 5-minute bus-ride to the park. 坐公共汽車去公園僅需5分鐘。
美式英語中常用ride作“在火車或輪船上旅行”解;
ride a horse和ride a bicycle一般強(qiáng)調(diào)“騎”的動(dòng)作,而ride on a horse和ride on a bicycle則強(qiáng)調(diào)“騎”的狀態(tài)。{He came riding on a white hors.|他騎著一匹白馬而來。|一般來說,第一句的a horse可省略,因ride本身已指“騎馬”,而第二句中的riding也可省略,因on a white horse也有表示“騎”的意思; Can you ride a horse?你能騎馬嗎?
drive和ride的比較:兩者都屬于不及物動(dòng)詞。drive表示“乘坐完全或部分地屬于自己管理的車。ride表示“乘坐不是自己管理的車”。美國人還將ride用于表示“乘船”。兩者作名詞時(shí),有類似的不同點(diǎn)。 He is driving in his own car.He is driving in a friend's car. He is riding in a bus. He is riding in a steamer.
v.(動(dòng)詞)ride的基本意思是指兩腿張開坐在某物之上或使人保持這種狀態(tài),即“騎,駕”,本意指騎馬,現(xiàn)在則指乘坐交通工具(主要指馬、自行車、公共汽車等,在美式英語中還包括船、火車、飛機(jī)甚至熱氣球等),有時(shí)也指騎在人的肩上,既可表示騎的動(dòng)作,也可表示騎的狀態(tài)。ride用作及物動(dòng)詞時(shí),還可表示“經(jīng)受住”“渡過難關(guān)”。
ride可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí)后接名詞或代詞作賓語; 用作不及物動(dòng)詞時(shí),主動(dòng)形式有時(shí)含有被動(dòng)意義。
ride有時(shí)可用作系動(dòng)詞,后接形容詞作表語。
ride可用于存在句中,位于引導(dǎo)詞there之后,主語之前,主謂倒裝,其人稱和數(shù)須與主語一致。
“坐在馬的后鞍上”和“坐在自行車后座上”都可說ride the horse〔bicycle〕,但“坐在摩托車邊斗里”只能說ride in the sidecar。
美式英語中許多用ride的場(chǎng)合在英式英語中都用go取代。例如: 我們經(jīng)常在河上劃船。We often rode in a boat on the river.(AmE)We often went boating on the river.(BrE)
n.(名詞)ride用作名詞意思是“乘,乘坐”,通常指一種交通方式,也可指“搭乘”,有時(shí)ride還表示“一段距離”。ride還可指“乘車時(shí)的感覺”。
ride本身已包含了乘具,所以其后不用再接表示車、馬等交通工具的名詞。
take sb for a ride可表示“欺騙某人”,也可表示“用武力將某人帶走并謀害某人”。
n.女儐相