
v.賭博;冒險(xiǎn);孤注一擲
n.賭博;冒險(xiǎn)
He spends all his time gambling in the casino. 他把時(shí)間都消磨在賭場的賭博上。
He gambled all his winnings on the last race. 他把贏得的錢全都?jí)涸谧詈笠粓鲑愸R上了。
I wouldn't gamble on the weather being fine. 我可不指望天氣能一直好下去。
Drive carefully and don't gamble with your life. 小心駕駛,別拿你的生命冒險(xiǎn)。
You are gambling with your health by continuing to smoke. 你繼續(xù)抽煙是把自己的健康當(dāng)賭注。
用作名詞 (n.)The gamble paid off. 賭贏了。
I bet that he has lost all his money in the gamble. 我肯定他在賭博中輸?shù)袅怂械腻X。
The company took a gamble by cutting the price of their products. 公司冒險(xiǎn)將產(chǎn)品削價(jià)出售。
gamble用作名詞的意思是“賭博; 冒險(xiǎn)”,轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞意思是“賭博,打賭”“投機(jī)”“冒風(fēng)險(xiǎn)”。
gamble可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí)可接“財(cái)產(chǎn)”“錢”一類的名詞作賓語,也可接表示具體錢數(shù)的名詞短語作賓語。可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。
gamble后接on表示“就…賭博”或“在…投機(jī)”; 接with表示“以…孤注一擲或冒險(xiǎn)”。
gamble有時(shí)可作“大膽假定”解,作此解時(shí)可接that從句。
注意下面兩句的意思不同: He gambled his week's wages.他以自己的周工資當(dāng)賭注。(未必輸光)He gambled away his week's wages.他把自己的周工資都輸光了。