
n.搖擺;改變;沖力;秋千
v.搖擺;旋轉(zhuǎn);動(dòng)搖
The swing of the ship made many people seasick. 船的搖擺使許多人暈船。
The willow branches swing in the breeze. 柳枝迎風(fēng)搖擺。
I used to swing, but then age and good taste overtook me. 我原來(lái)喜歡趕時(shí)髦,后來(lái)隨著年齡的增長(zhǎng)和審美觀的改變便不再那樣了。
Tiny changes here can be felt in the backswing and lead to big improvements in the hit swing. 這里在后擺時(shí)能夠感受出來(lái)的很小的改變就可以讓你在擊球擺動(dòng)上得到很大的進(jìn)步。
He took a swing at the tree with his axe. 他揮斧砍樹(shù)。
Campaigning is already in full swing. 競(jìng)選活動(dòng)已經(jīng)是進(jìn)行得如火如荼。
The children are playing on the swings in the park. 孩子們?cè)诠珗@里蕩秋千。
用作動(dòng)詞 (v.)This will swing public opinions against the government. 這將使公共輿論轉(zhuǎn)而反對(duì)政府。
The children were swinging on a rope. 孩子們抓著繩子蕩來(lái)蕩去。
Watch me swing it around my head! 看看我是怎樣讓它在我頭上旋轉(zhuǎn)!
Two leaden balls, each at the end of a stiff pendulum, swing from a pole. 兩個(gè)鉛球,分別處在某個(gè)硬桿擺的末端,繞著一根柱子旋轉(zhuǎn)。
Can you swing them round to my point of view? 你能讓他們轉(zhuǎn)而支持我的觀點(diǎn)嗎?
swing過(guò)去時(shí)和過(guò)去分詞都是不規(guī)則的形式swung。
v.(動(dòng)詞)swing作名詞時(shí)意思是“秋千”,轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞時(shí),其基本意思是“搖擺”,指像秋千一樣有規(guī)律地前后或來(lái)回地?cái)[動(dòng)或以一點(diǎn)為中心地轉(zhuǎn)動(dòng)。swing引申還可表示“劇變,改變態(tài)度”“突變”“下跌”。
swing可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),接名詞或代詞作賓語(yǔ),也可接以形容詞充當(dāng)賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)的復(fù)合賓語(yǔ)。
swing的過(guò)去式和過(guò)去分詞都是swung。
下面兩個(gè)句子意思相同: 孩子們正在蕩秋千。The children are swinging on a rope.The children are playing on a swing.
用swang作swing過(guò)去式的情況已很少見(jiàn),應(yīng)盡量避免。
在美國(guó)口語(yǔ)當(dāng)中, swing還可表示“成功地處理,應(yīng)付”。例如:We hope she can swing the deal.我們希望她能做成這筆交易。Do you know how they are going to swing the high cost of high education?你知道他們將如何解決高等教育昂貴的費(fèi)用問(wèn)題嗎?
swing也可用作名詞,意思是“擺動(dòng),搖擺”“秋千”。例如:She walked with a swing of the hips.她走路時(shí)扭動(dòng)著臀部。He was having a swing on the rope.他在繩子上蕩秋千。