
v.趕上;抓住;捕捉;領(lǐng)會
n.捕捉;捕獲物;陷阱
We're just in time to catch the train. 我們正好趕上了火車。
The police are tracking down him and hope to catch him soon. 警察正在搜捕他并希望能很快抓住他。
It is natural for a cat to catch mice. 貓捉老鼠是本能。
I don't catch your meaning. 我不明白你的意思。
用作名詞 (n.)The fisherman had a good catch. 漁夫捕到許多魚。
There must be a catch to that last question. 最後那個問題里面一定有圈套。
當catch用作表現(xiàn)“得了疾病”的時候,要以人作為“catch”主語。 I have caught a cold.我感冒了。
catch的常用短語有catch one's eyes(引起某人的注意),catch up(抓起,指出),catch up with(追上,趕上);
catch sb表示“追趕,捉拿”,但如果是由警方或者偵查人員根據(jù)法令捉拿罪犯則用arrest,而不是catch。 Some students cought a thief this morning.一些學(xué)生今天早上抓住了一個小偷. The police arrested her as suspect.警察把他作為嫌疑犯予以逮捕。
v.(動詞)catch的基本意思是“抓住”,指通過追蹤、計謀、武力或突然襲擊等方式抓住運動著的或隱藏的某人或某物。引申可指“吸引”某人的注意力。catch還可表示“理解”“患病”等。
catch可用作不及物動詞,也可用作及物動詞。用作及物動詞時,后面跟名詞、代詞或疑問詞從句作賓語,有時也可跟以現(xiàn)在分詞、過去分詞充當補足語的復(fù)合賓語; 用作不及物動詞時,主動形式往往含有被動意義。當表示“抓住某人的某部位”時,一般說“catch sb. by the+部位”,這一結(jié)構(gòu)中the不能換為sb's。catch作“捕獲”解時,后面可以接雙賓語,但間接賓語一般用介詞for引出,而不用to。
catch作“理解”“懂得”“聽到”解時,多用于否定句,有時也可以用于疑問句。
catch at的意思是“設(shè)法抓住”,并不表明抓住與否。catch on表示“變得流行,抓住,理解”等, catch out表示“發(fā)現(xiàn)不在”“抓住短處”, catch up with表示“趕上”“補上”“抓住”“帶來不良后果”。
在表示“趕上火車”時,英國人用catch a train; 美國人則用make a train。
catch (a) cold用于表示“傷風(fēng),感冒”時,用不用不定冠詞都可以;如果cold一詞前有形容詞時,該形容詞前應(yīng)使用不定冠詞。
n.(名詞)catch作名詞時,基本意思是“抓”“接”,指對拋出、打出的東西抓或拋,尤指接球。引申還可指捕獲物或捕獲量,指人時往往指那些難以獲得的人,也可指鎖鉤、掛鉤、吊扣。
catch還可指“隱患”“圈套”“陷阱”,指意想不到的問題或障礙。
catch是可數(shù)名詞,其復(fù)數(shù)形式是catches。
n.捕手;接球員;捕捉者;捕捉器
adj.引人注目的;(曲調(diào)等)易記住的,朗朗上口的;詭詐的;易使人上當?shù)模徊贿B貫的
adj.引人注目的;耀眼的
n.捕狗人