
v.增加;生長(zhǎng);變成;種植;逐漸開(kāi)始
How tall you've grown! 你都長(zhǎng)這麼高了!
Plants cannot grow well in the absence of water. 沒(méi)有水,植物就不能茁壯地生長(zhǎng)。
She is growing into a beautiful young woman. 她漸漸出落成美麗的姑娘。
This district used to grow cotton on a large scale. 這個(gè)地區(qū)過(guò)去大量種棉花。
grow的基本意思有三:一是“種植”,指培植樹(shù)木、莊稼等; 二是“生長(zhǎng),發(fā)育”,指由于自然地發(fā)展而變大或成熟; 三是“漸漸變得”,引申可指“形成”。總起來(lái)說(shuō),指由小變大、由少變多,強(qiáng)調(diào)漸變的過(guò)程。
grow作“種植”解時(shí)是及物動(dòng)詞,接名詞或代詞作賓語(yǔ),也可接以名詞或形容詞充當(dāng)補(bǔ)足語(yǔ)的復(fù)合賓語(yǔ)。
grow作“生長(zhǎng)”“發(fā)育”解時(shí)是不及物動(dòng)詞,其后接介詞或副詞表示各種附加意義。
grow作“漸漸變成”解時(shí)是不及物動(dòng)詞,其后常接動(dòng)詞不定式作狀語(yǔ),表示結(jié)果。有時(shí)也可用作系動(dòng)詞,后接名詞、形容詞(多為比較級(jí))或相當(dāng)于形容詞的過(guò)去分詞作表語(yǔ)。
grow的過(guò)去分詞grown和現(xiàn)在分詞growing都可用作形容詞,在句中作定語(yǔ)。
grow old together相當(dāng)于“白頭到老”,但婦女用此詞時(shí)則可帶貶義,表示對(duì)家庭或生活的不滿,譯作“老死相伴”。例如:The wife and the husband grow old together.這對(duì)夫妻恩恩愛(ài)愛(ài),白頭到老。Marry you and grow old together.嫁給你,和你老死相伴。
v.過(guò)大而不適于;長(zhǎng)大成熟而不再;長(zhǎng)得比 ... 快(或大、高)