類型:英語語法
時間:2024-05-27
點擊量858
small rain≠小雨
看到“小雨”,
你是不是脫口而出“small rain”,
這么表達可不正確哦!
形容雨下得小應該是
light rain
因為雨量是多少輕重之分,
small是面積大小之分。
We also call light rain
drizzle or
sprinkles.
我們也把小雨叫作drizzle(毛毛雨)或是sprinkles(稀疏小雨)
例:
It's
drizzling outside.
外面下毛毛雨呢。
You don't need an
umbrella, it's just
sprinkling.
你不需要傘,只是很小的雨。
It's a warm day with light rain and
winds.
今天是帶有輕微雨和風的溫暖的天。
big rain≠大雨
“l(fā)ight”的反義詞“
heavy”,
“大雨”是 heavy rain
還有一些很常見的說大雨的方式:
There is a
downpour. (A
sudden heavy rain)
傾盆大雨(突然的大雨)
It's
pouring down rain.
下著傾盆大雨
It's
raining cats and dogs.
瓢潑大雨
Landslides caused by heavy rain in
Guatemala killed at
least 45
people.
因暴雨導致的滑坡造成危地馬拉至少45人死亡。
更多文章