類型:英語(yǔ)詞匯
時(shí)間:2021-03-23
點(diǎn)擊量803
Monkey suit ≠ 猴子的西服
這是一個(gè)美國(guó)俚語(yǔ),正確的意思是:男子晚禮服。例句:Do I have to wear a
monkey suit to
dinner tonight? 我今晚必須要穿晚禮服去餐廳嗎?
Bad
blood ≠ 壞血
“Bad
blood”的意思可不是“壞的血”,真正意思是:“惡感、嫌隙、不和”。例句:
There is, it
seems, some bad
blood between Mills and the Baldwins. 米爾斯和鮑德溫兩家看上去好像有積怨。
更多文章