類型:英語(yǔ)語(yǔ)法
時(shí)間:2022-05-07
點(diǎn)擊量604
所謂錯(cuò)綜時(shí)間虛擬條件句即條件從句與主句所指時(shí)間不一致,如從句指過去,而主句即指的是現(xiàn)在或?qū)?lái),此時(shí)應(yīng)根據(jù)具體的語(yǔ)境情況,結(jié)合上面提到的三種基本類型對(duì)時(shí)態(tài)作相應(yīng)的調(diào)整:
If it had
rained last
night, the
ground would be wet now. 要是昨晚下過雨的話,現(xiàn)在地面就會(huì)是濕的。
You
would be much
better now if you had
taken my
advice. 假若你當(dāng)時(shí)聽我的話,你現(xiàn)在就會(huì)好多了。
注:條件從句用 if I were…時(shí),既可指現(xiàn)在也可指過去。如:
If I were you, I
would go. 假若我是你,我就去。
If I were not busy, I
would have come. 假若我不忙,我早就來(lái)了。
也可用 if I had been you也表示過去。如:
If I had been you,I’d have
taken the job. 我要是你,我就接受那份工作了。
更多文章