
n.容易;悠閑;安逸;自在
v.減輕;放松;緩和;緩慢移動
He passed the test with ease. 他輕而易舉地考及格了。
He is expected to win the game with ease. 預(yù)計他在比賽中會輕易獲勝。
My parents are retired and now live a life of ease. 我的父母都退休了,現(xiàn)在過著安閑舒適的生活。
She is a rich woman now, and leads a life of ease. 她現(xiàn)在是個富婆,過著安逸的生活。
I don't feel at ease in the strange place. 在這個陌生的地方,我覺得很不自在。
用作動詞 (v.)The pain began to ease up after she was given a sedative. 給她吃了一片鎮(zhèn)痛藥后,她的疼痛開始減輕。
It would ease my mind to know where he was. 要知道他在哪兒我就放心了。
They did this to ease their economic crisis. 他們這樣做是為了緩和經(jīng)濟(jì)危機(jī)。
at ease和at one's ease在作形容詞短語時,解釋為“沒有拘束的,自在的”。 She is at (her) ease in speaking Franch.她法語說的很自在。
at ease在作狀語短語的時候,還可解釋為“富裕地”。 The old couple live at ease.這對老夫妻生活得很富裕。
at one's ease也可以解釋為“安閑地”。 They sat side by side and talked at ease。他們很安閑地并排坐著。
v.(動詞)ease用作名詞時的意思是“安適,自在”,轉(zhuǎn)化為動詞后可作“使舒適,減輕; 放松,放寬”解。
ease可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時常接名詞或代詞作賓語,主語可以是人,也可以是物/事物。
ease用作不及物動詞時,主語多為物。有時主動形式含有被動意義。
ease...of的意思是“解除”; ease off意思是“減輕,緩和”; ease out意思是“排擠,免除職務(wù)”; ease up意思是“移動,放松,減輕”。