
出租汽車
Article 4 The development of the taxicar industry shall be brought into the general programming of city development in Special Zone. 第四條 出租車行業(yè)發(fā)展應(yīng)當(dāng)納入特區(qū)城市發(fā)展總體規(guī)劃。
The Operating License has the original and the duplicate.The original is held by the operator of the taxicar, and the duplicate is reserved by the municipal transport department for check. 營(yíng)運(yùn)牌照設(shè)正本和副本,正本交出租車經(jīng)營(yíng)者持有,副本由市運(yùn)政管理機(jī)關(guān)保存?zhèn)洳椤?/p>
(4) assisting the competent department to draft the development plan of the taxicar trade; (四)協(xié)助主管部門擬訂出租車行業(yè)發(fā)展規(guī)劃;