
n.傻瓜;小丑;奶油果蓉
v.愚弄;欺騙;開玩笑;干蠢事;玩弄;鬼混
What a fool I was to believe he is a good man. 我竟然相信他是個好人,我真是個傻瓜。
I am a fool to have refused the job. 我真傻,拒絕了那項工作。
He played the fool to entertain the king in that opera. 在那部歌劇中他扮演小丑來逗國王開心。
用作動詞 (v.)He is trying to fool you,don't listen to him. 他想愚弄你,別聽他的。
Do not let him fool you with nonsense like that. 別讓他用那種胡說八道來愚弄你。
He has fooled a lot of people into believing he is a rich man. 他騙了許多人,讓人相信他是個富翁。
She fooled the old man out of all his money. 她騙走了老人所有的錢。
I was only fooling when I said I'd lost your keys. 我說把你的鑰匙丟了,只是逗你玩的。
Don't be angry. We are just fooling. 別生氣,我們只是鬧著玩的。
Stop fooling with her affections. 不要再玩弄她的感情了。
That silly child never does anything; he just fools about all day long. 那個傻孩子從來不做事,只是整天游手好閑。
I was meant to be working on Sunday, but I just fooled around all day. 星期日我本應(yīng)工作的,但卻閑混了一整天。
fool用作名詞意思是“蠢人,呆子,傻瓜; 白癡; 莽漢”,是可數(shù)名詞。
fool在俚語中也可作“有某種特長或癖好的人”解。
在美式英語中fool可用于其他名詞前作定語,是非正式用法。
西方國家有愚人節(jié):All (April) Fool's Day(四月一日),在此日可以任意愚弄他人。
fool作名詞有enough修飾時具有形容詞的性質(zhì),所以前面不加不定冠詞“a”。
v.(動詞)fool用作名詞的意思是“愚人”,轉(zhuǎn)化為動詞則指把對方當作弱者或愚者進行“欺騙”或“玩弄”,用作不及物動詞時也可指(自己)“干蠢事”。
fool用作及物動詞時接名詞或代詞作賓語。
fool的賓語常指人。賓語后接介詞into表示“騙某人做某事”; 賓語后接復(fù)合介詞out of表示“騙取某人的財物等”; 接副詞away則表示“浪費(時間、金錢)”等。
vt.愚弄;欺蒙