
vt.吸收;吸引 ... 的注意;吞并;承受
Dry sand absorbs water. 干沙吸收水份。
Did you absorb everything the professor said? 教授說(shuō)的你全部理解了嗎?
His business absorbs him. 他的業(yè)務(wù)使他全神貫注。
Large nations shouldn't absorb smaller ones. 大國(guó)不應(yīng)當(dāng)吞并小國(guó)。
She won't be able to absorb another heavy blow. 她無(wú)力承受再一次沉重的打擊。
absorb的基本意思是“吸收”,可指吸收液體、氣體、光、熱、能等,也指吸收抽象的知識(shí)、文化、經(jīng)驗(yàn)、教訓(xùn)、思想、方法等,含有“以此豐富了吸收者”之意,并暗示“吸收”的漸進(jìn)性和徹底性。absorb作“吞并; 并入”解時(shí)指把一個(gè)較小的國(guó)家、團(tuán)體或組織變成一個(gè)較大的國(guó)家、團(tuán)體或組織的一部分,被吞并者失去了自己原有的個(gè)性或特征。
absorb作“吸收”解時(shí)主語(yǔ)可以是人,也可以是物,賓語(yǔ)則是無(wú)生命的事或物;作“吞并”解時(shí)主語(yǔ)和賓語(yǔ)都是國(guó)家、團(tuán)體或組織;作“使全神貫注”解時(shí)主語(yǔ)是人、事或物,賓語(yǔ)是人或人的精力、興趣等;作“減輕…的作用”解時(shí)主要用于打擊、碰撞等;作“耗費(fèi),耗去”解時(shí)主要用于大量的金錢、時(shí)間等;作“承受; 承擔(dān),對(duì)付 ”解時(shí)主要用于變化、結(jié)果、費(fèi)用等。
absorb作“吸收”“吞并”“使全神貫注”解時(shí)常用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。be absorbed作“聚精會(huì)神地干某事”解時(shí)應(yīng)接“in+動(dòng)名詞”,不能接動(dòng)詞不定式。