
被動句
The passives in all these three languages comply with the following principles. 1) Affectedness of entity. 2). 英語、法語和漢語的被動語態(tài)在形式上相去甚遠,但都遵循一些基本原則:1)主語的受動性。
Kubo, M. "Working Papers of the Department of Languages &Cultures." (University of Hokkaido). Japanese passives 23 (1992). 語言文化系的研討論文〉(北海道大學)《日語被動式》第23期(1992)。
The general understanding of the syntax and semantics of Chinese passives does not necessarily reflect the linguistic facts about the constructions. 摘要對漢語被字句的句法、語義特點的一般認識并未能凖確地反映這種語言現(xiàn)象的事實。
The data for this study comes primarily from compounds, verb classes (including the psychological predicates), verbal and adjectival passives, and nominals. 這項研究的資料主要依據(jù)復合詞,動詞分類(包括心理謂詞),動詞和形容詞的被動式,還有名詞化。
They get into abad circulation.In order to change the phenomenon of passives into actives when they are studyingPolitics, the paper tries to put forward the countermeasures from five aspects: 1. 為了化解學生學習思想政治課的消極心理狀態(tài)