国产日产欧产精品A片免费_狠狠五月深爱婷婷网_人人妻人人澡人人爽国产一区_丰满少妇弄高潮了www_中国熟妇人妻videos_国产凸凹视频熟女A片_国产成人精品高清在线观看99_在线播放国产不卡免费视频_无码人妻精品一区二_www国产亚洲精品久久麻豆

您的位置:首頁 英語文章 英語閱讀 為什么新冠疫情是“灰犀牛”
功能簡(jiǎn)介
提供英語學(xué)習(xí)的各類文字資料。

為什么新冠疫情是“灰犀牛”

類型:英語閱讀    時(shí)間:2020-07-01    點(diǎn)擊量760
隨著新冠疫情在全球范圍內(nèi)蔓延,許多報(bào)道都將COVID-19大流行描述為“黑天鵝”(black swan)事件。但有語言學(xué)家指出,這是一種誤用,對(duì)這場(chǎng)危機(jī)的恰當(dāng)比喻應(yīng)為“灰犀牛”(grey rhino)。黑天鵝和灰犀牛分別指什么,又有什么區(qū)別呢?今天我們就來學(xué)一學(xué)。

黑天鵝Black swan
▌比喻一種極其罕見的、未曾預(yù)見的、造成巨大影響的事件A metaphor for an extremely rare event that is unforeseen and has an enormous impact
“黑天鵝”這一術(shù)語是美國(guó)經(jīng)濟(jì)學(xué)家納西姆·尼古拉斯·塔勒布在2001年創(chuàng)造的。
早在公元2世紀(jì),古羅馬詩(shī)人朱文諾(Juvenal)就曾用黑天鵝比喻罕見的鳥兒:
"a rare bird in the lands and very much like a black swan"
在發(fā)現(xiàn)澳大利亞的黑天鵝之前,歐洲人認(rèn)為天鵝都是白色的。“黑天鵝”曾經(jīng)是歐洲人言談與寫作中的慣用語,用來指不可能存在的事物,但這個(gè)不可動(dòng)搖的信念隨著第一只黑天鵝的出現(xiàn)而崩潰。
受此啟發(fā),塔勒布將“黑天鵝”一詞應(yīng)用于9·11襲擊、美國(guó)的次級(jí)貸危機(jī)和互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展等離奇事件。
It was coined by economist Nassim Nicholas Taleb in 2001 — inspired by a 2nd-century Roman poet who presumed that such birds didn’t exist — and has been applied to such disparate outliers as the 9/11 attacks and the development of the internet.
coin:v. 創(chuàng)造(新詞語)disparate /?d?sp?r?t/ :a. 迥然不同的;無法比較的outlier/?a?tla??(r)/:n. 離開主體的人(或物);局外人(遠(yuǎn)離業(yè)務(wù)、職務(wù))
黑天鵝寓意著不可預(yù)測(cè)的重大稀有事件,意料之外,卻又改變一切。

灰犀牛Grey rhino
▌比喻發(fā)生概率極大,卻被忽視的、沖擊力極強(qiáng)的風(fēng)險(xiǎn)A metaphor for highly probable but neglected threats that have an enormous impact
“灰犀牛”是政策分析師米歇爾·渥克在2012年希臘金融危機(jī)后發(fā)明的術(shù)語。
It was coined by Michele Wucker, a policy analyst who came up with the term after the 2012 Greek financial crisis.
她提出,灰犀牛不是隨機(jī)的突發(fā)事件,而是一系列預(yù)警和明顯征兆(a series of warnings and visible evidence)之后爆發(fā)出來的問題。灰犀牛襲擊時(shí),極具爆發(fā)力,且不可阻擋(its power is explosive and unstoppable)。
灰犀牛體型笨重、反應(yīng)遲緩,你能看見它在遠(yuǎn)處,卻毫不在意,一旦它向你狂奔而來,定會(huì)讓你猝不及防,直接被撲倒在地。
它并不神秘,卻更危險(xiǎn)。
因此,可以總結(jié)認(rèn)為灰犀牛是與黑天鵝互補(bǔ)的概念。一個(gè)指太過于常見以至于人們習(xí)以為常的風(fēng)險(xiǎn);一個(gè)指極其罕見的、出乎人們意料的風(fēng)險(xiǎn)。
而此次疫情,曾有多種跡象預(yù)示其暴發(fā),正如一頭兩噸重的犀牛已經(jīng)把牛角對(duì)準(zhǔn)人類。一經(jīng)暴發(fā)便在世界范圍內(nèi)蔓延,一發(fā)不可收拾。
這一用法也得到“灰犀牛”創(chuàng)造者渥克本人的支持,她說:
Given what we know about pandemics and their increasing likelihood, outbreaks are highly probable and high impact. I coined the term ‘grey rhino’ for exactly such events: obvious, visible, coming right at you, with large potential impact and highly probable consequences.”“鑒于我們對(duì)大流行病的了解,及其發(fā)生概率的增加,疫情暴發(fā)的可能性很大,影響也很大。我創(chuàng)造‘灰犀牛’這個(gè)詞,正是用來形容這類事件:明顯的、可見的、直沖你而來的,有著潛在的巨大影響力,且很有可能造成嚴(yán)重的后果。”
上一條:英國(guó)推中小學(xué)補(bǔ)課計(jì)劃
下一條:快樂的心情A Cheerful Temper
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 商務(wù)合作 | 服務(wù)條款 | 免責(zé)聲明 | 網(wǎng)站地圖 | 找回密碼
Copyright @ 2020-2024 中小學(xué)英語網(wǎng) 專業(yè)的中小學(xué)英語學(xué)習(xí)平臺(tái) 版權(quán)所有