
adj.親愛的;寶貴的;昂貴的
n.可愛的人;親愛的人
adv.高價地
int.啊;哎呀(用以表示驚奇、害怕以及其他強烈感情)
They interred their dear comrade in the arms. 他們埋葬了他們親愛的戰(zhàn)友。
Dear Julia, I hope you're feeling better now. 親愛的朱莉,我希望你現(xiàn)在感覺能好點。
Dear young ladies--I am deeply touched by your remembrance. 親愛的姑娘們,你們的紀念品使我深受感動。
He lost everything that was dear to him. 他所珍貴的一切都損失了。
The comfort of others was dear to me. 我珍視別人的幸福。
Her daughter is very dear to her. 她的女兒是她心愛的寶貝。
A dear ship stands long in the haven. 一只貴重的船在港口停留很久。
Clothes are getting dearer. 衣服越來越貴了.
The shop is too dear for me. 對我來說,這家商店的價格太高了。
用作名詞 (n.)Thank you, you are a dear! 謝謝你,你真是個好人!
Be a dear and give me that book. 做做好事,把那本書給我吧。
Yes, dear, I will write to mother. 是的,親愛的,我要給媽媽寫信。
Dear, go to bed. You're slumbering. 親愛的,去上床睡吧,你都打瞌睡了。
Fear not, my dear, for I am here. 不要害怕,親愛的,因為有我在這里。
用作副詞 (adv.)If you want to make money, buy cheap and sell dear. 要想賺錢就得賤買貴賣。
用作感嘆詞 (int.)M: Oh dear! Now he can't find his wallet! 我的天啊!現(xiàn)在他又找不到他的錢包了。
Dear me! What a mess! 天哪! 亂成什麼樣子了!
Oh dear! I forgot to post the letter. 哎呀!我忘了寄信。
Oh dear! I think I've lost it. 哎呀!我可能把它丟了。
dear主要表示“物以稀”而導致的“貴”,雖然也可指價格“貴”,但更多的是指人們視其“珍貴”。
dear也可表示“親愛的”,在信函中,常用于稱呼前,表示親昵、客套等,在英式英語中, dear前加my顯得更親切,而在美式英語中,用my比不用my更正式。首字母一般大寫。
dear在句中可用作定語、表語或賓語補足語。
dear的比較級為dearer,最高級為dearest。
n.(名詞)dear用作名詞時表示“親愛的人,可愛的人,乖孩子”,是可數(shù)名詞。
dear也可用作稱呼,用于對所愛的人或家里人說話的場合,也可用于表示親熱的非正式稱呼,特別為婦女或?qū)D女所常用,常譯作“親愛的”。
adv.(副詞)dear用作副詞時意思是“昂貴地,高價地”。
cost sb dear的意思是“使某人付出大代價”。
int.(感嘆詞)deal用作感嘆詞時,相當于漢語中的“啊,哎呀”,表示驚奇、焦急、歉意、生氣、失望等。
adv.深深地;真摯地;昂貴地
n.缺乏;糧食不足
v.使受喜愛