
v.委托;離開;留給;遺留;遺贈;聽任
n.許可;準假;告別
vi.生出葉子
I will leave you to attend to the matter . 我委托你辦此事。
You can leave it with us for safe keeping for no more than a month, or abandon it. 您可以委托我們替您保管,但為期只有一個月時間,或者您選擇放棄。
I leave the gay saloon of New York for the green glade of the country. 我離開了紐約歡樂的酒店,來到鄉(xiāng)村綠色的林間空地。
Please, don't forget to hand back your room key before you leave the hotel. 在離開旅館之前,請不要忘記交還房間的鑰匙。
The measure of our success will be the condition in which we leave the world for the next generation. 衡量我們成功的標準將是,我們把一個什么樣的世界留給下一代。
Be sure not to leave anything behind, please. 請當心,別遺留下任何物品。
Seek not proud riches, but such as thou mayest get justly, use soberly, distribute cheerfully, and leave contentedly. 別為擺闊炫耀而追求財富,只掙你取之有道、用之有度、施之有樂且遺之有慰的錢財。
The treasure I bequeath and leave entirely to my sole heir. 此項寶藏吾全部遺贈與吾之惟一繼承人。
We mustn't leave him to his own devices. 不應聽任他去自行其是。
用作名詞 (n.)It is necessary to seek the Court's leave to file a document out of time. 時限過后,必須得到法庭的許可才可以將文件存盤。
She was allowed compassionate leave from work to attend her father's funeral. 她獲準喪假為父親送葬。
The company has docked us of three days of our annual leave. 公司將我們每年的休假時間減少了3天。
She took leave of her mother, and caught the train to Beijing. 她告別了她母親,搭上了去北京的列車。
An unbelieving smile flits on your eyes when I come to you to take my leave. 當我向你告別時,你微笑著,眼神里閃爍著懷疑。
leave一般用于現在時態(tài)或現在進行時態(tài),不用將來時態(tài)。 I leave tomorrow.I aw leaving tomorrow.
leave不可以與away搭配,所以不能說leave away;
leave不能表示“與(朋友)分別”,一般不說It is a month since I left him(他離開我有一個月了。);
句子He left her a watch有三種意思:他遺贈給她一只表,他把一只表交給她保管,他拿走了她的一切,只留下了一只表;
leave后面有時不可加off或from等介詞。 I shall leave the city soon.我該快點離開這個城市。
leave屬于一時的,短暫的動作,要注意其在句中表達的意思。 He has left for a week.他已離開,預備一周后回來。 He left a week ago.他已離開一周。
leave作名詞時,常以單數形式出現。 He took his leave yesterday.They took their leave(s) yesterday.
一般上來說,涉及到地方時,我們用leave。表示偶然遺留某物時,可用forget。 I've forgotten my umbrella.
v.(動詞)leave在表示“離開”時,強調的是“從原來的地方離開”,既可作不及物動詞,也可作及物動詞。用作不及物動詞時,常與介詞for連用,表示“出發(fā)去(某地)”,只表示方向,而不涉及到達與否。用作及物動詞時,其后常接“地名”“國家”“組織”“工作”之類的名詞作賓語,賓語后也常接介詞for引起的短語,表示“去某地”。
leave表示“舍棄”時,有較強的感情,或無情拋棄,或忍痛割愛。此時用作及物動詞,接名詞或代詞作賓語,可用于被動結構。
leave表示“聽任”時,指干預者不在場而聽任,或極不愿意干預而放任。此時常接以帶to的動詞不定式充當補足語的復合賓語,即“聽任某人做某事”,可用于被動結構。
leave表示“剩下”“留下”時,用作及物動詞,接簡單賓語或雙賓語。其間接賓語可轉換為介詞to〔for〕的賓語,賓語后面常接地點狀語,有時也與副詞behind連用。
leave還可作“使…處于…狀態(tài)”解,其后可接以名詞、形容詞、動詞不定式、現在分詞、過去分詞或動詞原形充當補足語的復合賓語。
leave作“把…委托給”解時,可接雙賓語,其間接賓語可轉換為介詞to的賓語。
leave可用現在進行時表示按計劃或安排即將發(fā)生的動作。
leave是瞬間動詞,用于現在完成時時,不與for引起的表示一段時間的狀語連用。
leave的過去分詞left作定語時,通常跟在它所修飾的詞后面。
n.(名詞)leave作“假期,假”解時主要指成年人的休假,尤指公務員或軍人的休假,用于單數形式時指一次假期;用于復數形式則指兩次或兩次以上的假期。
leave作“準許,批準”或“辭別”解是不可數名詞,其前不可加不定冠詞a。
on leave的意思是“在休假”。
leave既可作“離開”解,又可作“讓…去做某事或處于某種狀態(tài)”解,故常可產生歧義,如I left her to finish the job.既可譯為“我離開了她,以便完成那工作”;也可譯為“我讓她來完成那工作”。這須依據上下文體會其真正含義。
n.離開的人(常指學校畢業(yè)生)
n. 學校畢業(yè)生; 離校生;輟學者
n.切肉刀;屠刀
v.裂開;分開(尤指沿天然紋理);使分開;穿過;依戀或忠實;粘著