
n.事情;事態(tài);問題;關(guān)于...的事情;物質(zhì);重要性
v.有關(guān)系;要緊
I don't talk with my boss about my private matters. 我不和我的老板談私事。
She reluctantly agreed to let the matter drop. 她勉強(qiáng)同意這事到此為止。
He reconsidered his decision for the new development of the matter. 他根據(jù)事態(tài)的發(fā)展重新考慮自已的決定.
Is anything the matter? 有什么問題嗎?
I want to speak to her in the matter of my salary. 我想跟她談?wù)勎业男剿畣栴}。
This discussion is on a matter of considerable interest to me. 這次討論的是對(duì)我很有關(guān)系的事。
Matter can change from one state to another. 物質(zhì)能從一種狀態(tài)變成另一種狀態(tài)。
It is no matter whether he comes or not. 他來不來都無關(guān)緊要。
用作動(dòng)詞 (v.)Does it matter what you do next ? 你下一步所做的事關(guān)系重大嗎?
What matter if they meet with some difficulties? 即使他們遇到一些困難,那又有什么關(guān)系呢?
As long as you are happy, it doesn't matter what you will do. 只要你高興,你干什么都不要緊。
matter的基本含義是指與精神相對(duì)的“物質(zhì),物體”,泛指構(gòu)成客觀物體或宇宙的所有物質(zhì),在物理學(xué)上指由很少的幾種基本粒子構(gòu)成的物質(zhì),在哲學(xué)上則指與意識(shí)相對(duì)的物質(zhì),是不可數(shù)名詞,表靜態(tài)概念。
matter也可指思想或表達(dá)的“題材”,書籍、演說等的“內(nèi)容”,與“形式”相對(duì),是不可數(shù)名詞。
matter也可作“事情”解,有時(shí)可轉(zhuǎn)化為“問題”解。the matter指“麻煩事,困難,毛病”,在句中可用作表語或后置定語,常用在what, something, anything或nothing后。復(fù)數(shù)形式matters意為“情形,事態(tài)”,而不是“多件事”。
matter還可作“重要性”解,為不可數(shù)名詞,有時(shí)也可作“原因”“理由”解。
(in) a matter of還可與表示時(shí)間、距離、金錢的詞連用,意為“…左右,…上下”,有“很少”的意味。
what's the matter有兩種譯法:如果要詢問有關(guān)的人或物時(shí), the matter相當(dāng)于wrong(毛病,故障),意為“出了什么事”,是習(xí)慣用語。另外, matter還可作“物質(zhì)”解,是不可數(shù)名詞。例如:What's the matter with that boy?那男孩出了什么事?What's the matter with your leg?你的腿怎么了?What's the matter in the bottle?瓶里裝的是什么物質(zhì)?
matter用作可數(shù)名詞多指“事態(tài),問題”,但指一般事情常用something, anything, nothing; 指具體的問題時(shí)常用question, problem,一般不用matter。
v.(動(dòng)詞)matter是不及物動(dòng)詞,基本意思是“對(duì)人們有重大關(guān)系,要緊”“重要,有嚴(yán)重性”。
matter常用于以it作形式主語的結(jié)構(gòu)中,其真實(shí)主語一般為現(xiàn)在分詞短語、that從句、wh-從句或if/whether從句。
在回答別人的道歉時(shí),應(yīng)該說It doesn't matter,不說no matter。
matter用于醫(yī)學(xué)上,指“化膿”。
matter是表示靜態(tài)的動(dòng)詞,一般不用于進(jìn)行體。
matter后跟more and more或less and less短語時(shí),可用于進(jìn)行時(shí)態(tài),因?yàn)閙atter已由狀態(tài)性動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為運(yùn)動(dòng)性動(dòng)詞了。例如:Class origin seems to be mattering less and less, but diploma appears to be mattering more and more these days.如今家庭出身似乎越來越次要了,而文憑卻越來越顯得重要。