n.外來(lái)語(yǔ)
Although "sofa" is a loanword, everyone knows its meaning. 雖然“沙發(fā)”是個(gè)外來(lái)詞,但大家都知道它的意思。
The regulation of loanword uses,however,has not been satisfactory. 但是外來(lái)詞的規(guī)范使用問(wèn)題并沒(méi)有得到有效的解決。
The word-building ways mainly consist of homonym,overlap,metaphor,metonymy,abbreviation,loanword or explaining a word in another way. 其構(gòu)詞方式主要有諧音、重疊、比喻、借代、字母縮寫、音譯借詞和別解構(gòu)詞等。
Free translation and loanword defined with totally different standards are two definitions on different layers. 意譯詞與外來(lái)詞是不同層面上的問(wèn)題,是從不同的標(biāo)準(zhǔn)來(lái)定義的。
It is not necessary that the meaningful transliteration should be a loanword of semantic transliteration. 摘要字面上有意義的音譯詞并不一定就是音意兼譯的外來(lái)詞。