類型:英語閱讀
時間:2022-09-26
點擊量649
▌漢語
對不少外國友人來說,學好漢語不是一件易事,這其中書寫、讀音甚至是方言都能成為難住他們的理由。
Every Chinese word must be
memorized separately as you can't
guess its
pronunciation from the
script — but one
could say the same of
English if you
consider plough,
dough and
tough.每個中文字都需要獨立記憶,因為你無法從他們的書寫方式中猜出讀音——不過英語也差不多,想想plough(犁)、dough(生面團)和tough(強硬的)這三個單詞。
漢語中的四個聲調(diào)也讓不少外國友人感到頭疼。
There are four
tones in
Mandarin: high
pitch,
rising pitch,
falling low then rising and falling — and if you
think that's
difficult,
there are nine tones in
Cantonese.普通話里有四個聲調(diào):即陰平(第一聲),陽平(第二聲),上聲(第三聲),去聲(第四聲)。如果這你就覺得難了,粵語中還有9個聲調(diào)呢。
In Mandarin, there is a
whole poem, "The Lion-Eating Poet in the
Stone Den" with just the
syllable "shi"
repeated in
various intonations.在中文里,有一篇名為《石室詩士食獅史》(后改名為《施氏食獅史》)的詩,全篇內(nèi)容僅由一個音節(jié)“shi”重復各種聲調(diào)構(gòu)成。
▌日語
日語的書寫系統(tǒng)和其他語言相比較為復雜。漢字和平假名、片假名是主要使用的文字,稱為漢字假名混寫文,大多數(shù)時候都同時使用這三種文字來表記。因此,日語的一大挑戰(zhàn)體現(xiàn)在書寫上。
A
country that's
enriched the
world with
sushi,
karaoke and
manga,
Japan has many devotees,
especially among gamers and geeks.作為一個用壽司、卡拉OK和漫畫來豐富這個世界的國家,日本擁有許多“粉絲”,尤其是游戲玩家和電腦迷們。
But they are
confronted with an
extremely challenging language that uses
imported Chinese
characters cut off from
their original meaning as well as two syllabaries —
Hiragana and
Katakana (you must
learn when to use
which).而這些人面對的是一種極具挑戰(zhàn)性的語言。這種語言不僅使用了剝離原本含義的漢字,還使用了平假名和片假名這兩種音節(jié)文字(你需要學習在何時用何種假名)。
此外,男女用語的區(qū)別使用也常讓初學者們困惑不已。
What
Japanese you
speak also
depends on your
gender. There's a "
rough" language for men and a more "
ladylike" language for
women, but you must
understand both.日語怎么說還與你的性別有關(guān)。這里分別有一種“粗野”的男性用語和“優(yōu)雅端莊”的女性用語。但這兩種用語你都要理解。
▌阿拉伯語
阿拉伯語是除了英語和法語之外最多國家使用的官方語言。它是一種從右至左書寫和閱讀的語言,依照各國、各地的不同,存在各種方言。
The
direction of
reading and the
cursive script are the two
major hurdles for Arab
learners.對阿拉伯語學習者來說,閱讀方向和潦草的書寫是兩大主要的障礙。
Classical Arabic — the language of the Quran — will make you
understood everywhere, but
colloquial Arabic may be more
useful,
because once the
locals start conversing with each
other, you'll lose the plot.雖然不管在哪里,別人都能理解你所使用的古蘭經(jīng)上的標準阿拉伯語(或書面阿拉伯語),但更為實用的可能是阿拉伯口語。因為一旦當?shù)厝碎_始與彼此交談,你可能就陷入迷茫了。
▌俄語
俄語是聯(lián)合國六種官方語言之一,屬于印歐語系中的斯拉夫語族。如果你對俄國文學感興趣,喜歡普希金和列夫·托爾斯泰,那學習俄語是一個不錯的選擇。
Hidden behind a
Cyrillic veil of
mystery, it's one of the
harder languages to
master, so much so that even many Russians speak it
incorrectly.作為一門隱藏在斯拉夫字母神秘面紗背后的語言,俄語是較難掌握的語言之一。甚至有許多俄羅斯人都會說錯。
Any
literature,
music and
ballet buff or
aspiring astronaut —
Russian is a
mandatory subject at NASA —
should study a language with over 500,000
words (some up to 38 characters long).任何文學迷、音樂迷、芭蕾舞迷和帶有雄心壯志的宇航員都應該學習這種擁有超過50萬個單詞的語言(有些單詞的長度多達38個字符)。俄語還是美國國家航空航天局的一門必修科目。
▌德語
作為一門和英語同屬于日耳曼語系的語言,德語的學習時間為750小時(約合30周)。雖然英語中有一些從德語中借來的詞,但德語的詞法和句法等卻比英語復雜得多。
With
nouns that are
masculine,
feminine and
neutral,
verbs that
conjugate heavily and an extremely
strict syntax,
German may
appear insurmountable to start with.德語中的名詞的陽、陰、中性,動詞復雜的詞形變化,以及極其嚴苛的語法句法可能成為很多初學者望而卻步的理由。
On the other hand, pronunciation and
spelling is
straightforward and once you learn the —
admittedly many —
rules, that's it.但從另一方面來說,德語的發(fā)音和拼寫都很直接。一旦你學會了規(guī)則(規(guī)則其實不少),你就學會了。
▌拉丁語系
同屬拉丁語系的意大利語、法語、西班牙語和葡萄牙語只需要學習者投入大約600個小時就能在口語和閱讀上達到一般專業(yè)熟練(
general professional proficiency)程度。
對以英語為母語的學習者來說,在這些拉丁語系當中,西班牙語和意大利語學起來最簡單,緊接著是葡萄牙語,比較難的是法語。
They
share many words with English, but it's that
common vocabulary that
creates "
false friends" — words in
different languages that look or
sound similar, but
differ significantly as
meanings have
drifted with time. 這些語言和英語共用許多詞匯,但有時同樣的詞匯可能也會帶來“同形異義詞”。不同語言中的詞匯可能看起來或聽起來相似,但其意思已隨著時間的推移發(fā)生了巨大的轉(zhuǎn)變。
false friends:在語言學中,假如甲語言的某詞與乙語言的某詞書寫形式相同或非常相似,但涵義不一樣,足以導致誤解,這對詞就屬于同形異義詞。源自法語faux-ami,意為“假朋友”。
更多文章