
v.殺死;終止;消滅;使痛苦;消磨;使精疲力竭
n.殺;獵獲物
His wife was killed in a car accident. 他的妻子在車禍中喪生。
They fumigated the room to kill the vermin. 他們用煙熏房間以殺死害蟲。
The noise killed the music. 噪音淹沒了音樂。
They have the right to kill a bill in Parliament . 他們有權(quán)使法案在國會不能通過。
The insecticide will kill off the insect pests. 這情形劑可消滅害蟲。
My back is killing me. 我的背疼得要命。
My feet are killing me. 我的腳疼死我了!
You cannot kill time without injuring eternity. 消磨時間不可能不傷害永恒。
We played cards to kill time until the bus came. 車子來之前,我們打牌消磨時間。
Those stairs kill me every time! 每次那些臺階使我精疲力盡!
The heavy work almost killed me. 這重活幾乎使我精疲力竭。
用作名詞 (n.)The hunters are moving in for the kill. 獵手們正在圍殺獵物。
The tiger dragged its kill into the jungle. 這只老虎拖著它的獵物進(jìn)了叢林。
kill的基本意思是“使終止”,或指通過某種手段使某人或某物失去生命,即“殺死”。kill可指任何形式的“殺死”,可以是有意的,也可以是無意的,關(guān)鍵是“殺而死”,是終結(jié)性的,多指“死于非命”。kill只敘述處死這一事實,不涉及使之死的人、處死的手段或環(huán)境。用于比喻可指“使…難受至極”“使…笑〔累〕得要死”“使…著迷”“使…尷尬至極”等。引申可用于計劃、感情、希望等抽象事物,作“摧毀,扼殺”“否決”“消磨”“關(guān)閉”“抵消,中和”等解。kill還可作“吃光,飲盡”解,原為俚語,現(xiàn)在一般場合也可以用。
kill可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時,后接名詞或代詞作賓語,有時也可接雙賓語,其間接賓語可以轉(zhuǎn)化為介詞for的賓語。kill用作不及物動詞時的主動形式有時可表被動意義。
kill的主語既可以是人(個體的人或集團(tuán)的人),也可以是動物或任何無生命的事物,如戰(zhàn)爭、災(zāi)害等。
kill與half, almost, nearly等修飾語連用時,可以表示“殺而未死,幾乎殺死”。
kill的主動形式在表示被動意義時,暗含了主語本身某些性質(zhì)決定了“易殺”等的情況,也因為句式的要求,通常不能改為被動結(jié)構(gòu)。
n.技能;技藝;技巧;熟練
adj.有技能的;熟練的
adj.熟練的;靈巧的
adv.巧妙地;技術(shù)好地
adj.不熟練的;未成熟的;拙劣的