国产日产欧产精品A片免费_狠狠五月深爱婷婷网_人人妻人人澡人人爽国产一区_丰满少妇弄高潮了www_中国熟妇人妻videos_国产凸凹视频熟女A片_国产成人精品高清在线观看99_在线播放国产不卡免费视频_无码人妻精品一区二_www国产亚洲精品久久麻豆

您的位置:首頁 英語文章 英語閱讀 琥珀屋Amber Room
功能簡介
提供英語學(xué)習(xí)的各類文字資料。

琥珀屋Amber Room

類型:英語閱讀    時(shí)間:2023-06-14    點(diǎn)擊量1544
Frederick William I, the King of Prussia, could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history. This gift was the Amber Room, which was given this name because several tons of amber were used to make it. The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey. The design of the room was in the fancy style popular in those days. It was also a treasure decorated with gold and jewels, which took the country’s best artists about ten years to make.普魯士國王腓特烈·威廉一世從未想過,他送給俄羅斯人民的最偉大的禮物會(huì)有如此驚人的歷史。這個(gè)禮物就是琥珀屋,之所以取這個(gè)名字,是因?yàn)樗怯昧撕脦讎嶇曛瞥傻摹Kx的琥珀有一種美麗的黃棕色,就像蜂蜜一樣。房間的設(shè)計(jì)采用了當(dāng)時(shí)流行的別致風(fēng)格。這也是一個(gè)用黃金和珠寶裝飾的寶藏,這個(gè)國家最優(yōu)秀的藝術(shù)家花了大約十年的時(shí)間才制作出來。
In fact, the room was not made to be a gift. It was designed for the palace of Frederick I. However,the next King of Prussia, Frederick William I, to whom the amber room belonged, decided not to keep it. In 1716 he gave it to Peter the Great. In return, the Czar sent him a troop of his best soldiers. So the Amber Room became part of the Czar’s winter palace in St Petersburg. About four metres long, the room served as a small reception hall for important visitors.事實(shí)上,這個(gè)房間并不是用來作為禮物的。它是為腓特烈一世的宮殿設(shè)計(jì)的。然而,琥珀室所屬的下一任普魯士國王腓特烈·威廉一世決定不保留它。1716年,他將它交給了彼得大帝。作為回報(bào),沙皇派遣了一支由他最好的士兵組成的部隊(duì)。因此琥珀屋成為沙皇在圣彼得堡冬宮的一部分。這個(gè)房間長約四米,是接待重要訪客的小大廳。
Later, Catherine II had the Amber Room moved to a palace outside St Petersburg where she spent her summers. She told her artists to add more details to it. In 1770 the room was completed the way she wanted. Almost six hundred candles lit the room, and its mirrors and pictures shone like gold. Sadly, although the Amber Room was considered one of the wonders of the world, it is now missing.后來,凱瑟琳二世把琥珀屋搬到了圣彼得堡郊外的一座宮殿,在那里她度過了夏天。她告訴她的藝術(shù)家們要添加更多的細(xì)節(jié)。1770年,這個(gè)房間按照她想要的方式完成了。近六百支蠟燭照亮了房間,鏡子和圖畫像金子一樣閃閃發(fā)光。遺憾的是,盡管琥珀屋被認(rèn)為是世界奇跡之一,但它現(xiàn)在卻不見了。
In September 1941, the Nazi army was near St Petersburg. This was a time when the two countries were at war. Before the Nazis could get to the summer palace, the Russians were able to remove some furniture and small art objects from the Amber Room. However, some of the Nazis secretly stole the room itself. In less than two days 100,000 pieces were put inside twenty-seven wooden boxes. There is no doubt that the boxes were then put on a train for Konigsberg, which was at that time a German city on the Baltic Sea. After that, what happened to the Amber Room remains a mystery.1941年9月,納粹軍隊(duì)在圣彼得堡附近。那是兩國交戰(zhàn)的時(shí)候。在納粹進(jìn)入頤和園之前,俄羅斯人從琥珀屋搬走了一些家具和小藝術(shù)品。然而,一些納粹分子偷偷地偷走了房間。在不到兩天的時(shí)間里,10萬件物品被放入27個(gè)木箱中。毫無疑問,這些盒子隨后被放在開往柯尼斯堡的火車上,當(dāng)時(shí)柯尼斯堡是波羅的海沿岸的德國城市。在那之后,琥珀屋發(fā)生了什么仍然是個(gè)謎。
上一條:保護(hù)文物Cultural relics
下一條:世界上最性感的男人
關(guān)于我們 | 聯(lián)系我們 | 商務(wù)合作 | 服務(wù)條款 | 免責(zé)聲明 | 網(wǎng)站地圖 | 找回密碼
Copyright @ 2020-2024 中小學(xué)英語網(wǎng) 專業(yè)的中小學(xué)英語學(xué)習(xí)平臺(tái) 版權(quán)所有