
v.爭(zhēng)論;辯駁;爭(zhēng)議;質(zhì)疑
n.爭(zhēng)論;爭(zhēng)端;爭(zhēng)吵
The couple disputed where to spend the holiday. 夫妻倆為上哪兒度假而發(fā)生爭(zhēng)論。
It is ridiculous to dispute about such a thing. 為這樣的事情而爭(zhēng)論簡(jiǎn)直荒謬可笑。
"I'm not disputing what you say, matt." said Tremaine, shaking his head. “我并不是要跟你辯駁,麥特”,屈里曼說,搖搖頭。
Now there was just one point on the boundary left to dispute. 邊界上有一點(diǎn)引起爭(zhēng)議。
The land near the border is disputed ground. 靠近邊界的土地是有爭(zhēng)議的地區(qū)。
The family wanted to dispute the will. 家屬想對(duì)遺囑提出質(zhì)疑。
用作名詞 (n.)A long dispute means that both parties are wrong.( Voltaire) 持久的爭(zhēng)論意味著雙方都是錯(cuò)的。(伏爾泰)
The dispute was settled last week. 爭(zhēng)端在上周解決了。
Everyone feared that the boundary dispute between these two countries would culminate in a war. 人人都擔(dān)心,這兩國間的邊境爭(zhēng)端將以一場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)告終。
Disputes on this matter lacerated their friendship. 就這件事進(jìn)行的爭(zhēng)吵傷害了他們之間的友情。
I often act as a peacemaker, trying to mediate disputes between the wife and the husband. 我經(jīng)常充當(dāng)和事佬,設(shè)法調(diào)解他們夫妻的爭(zhēng)吵。
dispute的基本意思是“辯論,爭(zhēng)論”,表示激烈地爭(zhēng)論以求說服別人。引申可表示“懷疑真實(shí)性或妥當(dāng)性”。
dispute可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),可接名詞、代詞、帶疑問詞的動(dòng)詞不定式或從句作賓語。
dispute用作不及物動(dòng)詞時(shí),其后接介詞with時(shí),表示“與某人爭(zhēng)論”; 后接介詞about, on〔upon〕或over時(shí),表示“爭(zhēng)論某事”。
adj.無可置辯的;無異議的;確實(shí)的
n.爭(zhēng)論者